„Wohnzimmer“ ist ein Jugendtreff für Teilnehmer*innen im Alter von 17 bis 27 Jahren.
Wir bieten einen Treffpunkt und Safe Space, an dem du viele coole Sachen erleben, neue Leute kennenlernst und einfach du selbst sein kannst. Ob gemeinsames Kochen, Karaoke, Speed-Friending, gemütliche Kino-Abende oder spannende Game-Nights – hier gibt es immer etwas Neues!
Mach Dich bereit für einen Tag voller Kreativität und Spaß! Bei unserem Familienangebot wird gebastelt, gebaut, genäht und gefaltet. Und am Ende wartet Dein ganz besonderer Glücksbringer auf Dich!
Yallah Chät Language Café and Language Partnerships | Soutien scolaire et assistance pour les devoirs | Допомога у навчанні та виконанні домашніх завдань |
یالّا کافه گفتگو و مشارکت های زبانی يلا ندردش ألماني
Im Sprachcafé reden wir zusammen Deutsch und lernen uns kennen. Wir helfen dir, einen Tandempartner zu finden. Melde dich an: +49 176 45507797 oder komme einfach vorbei.
Mach Dich bereit für einen Tag voller Kreativität und Spaß! Bei unserem Familienangebot wird gebastelt, gebaut, genäht und gefaltet. Und am Ende wartet Dein ganz besonderer Glücksbringer auf Dich!
„Wohnzimmer“ ist ein Jugendtreff für Teilnehmer*innen im Alter von 17 bis 27 Jahren.
Wir bieten einen Treffpunkt und Safe Space, an dem du viele coole Sachen erleben, neue Leute kennenlernst und einfach du selbst sein kannst. Ob gemeinsames Kochen, Karaoke, Speed-Friending, gemütliche Kino-Abende oder spannende Game-Nights – hier gibt es immer etwas Neues!
We use various elements of storytelling and therapeutic writing to break down prejudice, mistrust and hatred and create a meeting space for mindful, human communication.
Wir nutzen verschiedene Elemente von Storytelling und therapeutischem Schreiben, um Vorurteile, Misstrauen und Hass abzubauen und einen Begegnungsraum für eine achtsame, menschliche Kommunikation zu schaffen.
Comicworkshop mit Esma Bošnjaković aka @strudelworte
Through the medium of comics, we use images and words to tell what we want to capture.
Geschichte schreibt, wer Geschichten festhält. Mit der einzigartigen Macht der Bildsprache widmen wir uns unserer eigenen Geschichte. Wir lernen die Basics des Comiczeichnens und Storytellings (niemand muss zeichnen können) und das Übersetzen von Gedanken in einfache Formen, Linien und Worte.
Can sculptures also be made from completely different, light and almost floating materials? Can sculptures move? And which monuments or memorials would you place in Munich?
Wenn wir uns nach Skulpturen im Stadtraum umsehen, begegnen uns häufig Materialien, die die Geschichte dieser Kunstform bestimmt haben.
Wir laden dich herzlich zu unserem Infostüberl ein. Hier gibt’s nicht nur die Gelegenheit, sich über alle Details eines Engagements zu informieren, sondern auch dazu, uns und die Genossenschaft ganz persönlich kennen zu lernen.
Gespräch über ukrainische Binnengeflüchtete mit Dr. Oxana Matiychuk
Panel talk about displaced persons inside Ukraine. In German.
Die Autorin wurde bei uns bekannt durch ihr «Ukrainisches Tagebuch» in der Süddeutschen Zeitung. In ihrer Heimatstadt Czernowitz leben infolge des russischen Angriffskriegs zahlreichen Ukrainer*innen, die ihr Zuhause in den besetzten oder frontnahen Gebieten verloren haben. Wir sprechen mit ihr über eine sehr besondere Hilfsaktion an einem ganz besonderen Ort.
The ancient legend of Leila + Madschnûn has its roots in the world of northern Arabian tribes. Musical reading.
Viele assoziieren mit der alten beduinischen Sage von Leila und Madschnûn reine Liebesromantik, sie bietet jedoch auch einen tiefen Einblick in die Gedankenwelt der Sufi.
Afrikanische Identitäten, Narrative und Geschichte neu denken
Art workshop exploring multi-layered representations of African women from historical and contemporary perspectives.
Der Kunstworkshop mit Marie-Jules Mimbang und Jennifer Tevi untersucht, wie die westliche Interpretation der Kolonialgeschichte die afrikanische Identität insbesondere der Frauen geprägt und verzerrt hat.
Did the Enlightenment fail because the nation state was anchored in the Declaration of Human Rights? Reading in German.
Im 18. Jahrhundert wird in einem Caféhaus in Wien das Scheitern der französischen Revolution und noch mehr, das Scheitern der Aufklärung von den Gästen in feuchtfröhlicher Runde diskutiert.
Gipsy drive of the rhythmic pulse, over-excited choruses of the guitar and saxophone.
Die ausgetretenen Pfade des Gypsy-Swing werden verlassen, aber seiner eleganten Ästhetik wird die Treue gehalten.
Einen anderen Kulturkreis besser kennen lernen – wo gelingt das besser als beim Kochen und Essen?
Wir laden herzlich zu unserem KochSonntag ein. Jeder ist willkommen!
Getting to know other cultures – how better than by cooking and eating together?
We happily invite you to our Sunday session.
Teil 2: Enteignung statt Miete für die Rendite (2024, 102 min.)
Dokumentarfilm von Leslie Franke und Herdolor Lorenz
The documentary explores the reasons for the real estate boom, how its victims experience it and what we can do about it.
Seit die Gemeinnützigkeit des Wohnbaus fast überall in Europa aufgehoben ist, gilt Wohnen nicht mehr als Menschenrecht. Ein beispielloses System der Vernichtung bezahlbaren Wohnraums hat sich etabliert.
Die neue migrantische Mittelschicht – Lesung mit Betiel Berhe
Our society is changing. People who have experienced oppression are gaining influence. Reading in German.
Schonungslos ehrlich dekonstruiert die Autorin ihren Werdegang vom migrantischen Arbeiter*innenkind zur akademischen Mittelschicht – und erklärt, welche feinen Unterschiede niemals verschwinden.
Die Initiative Respektraum e.V. zu Gast im Bellevue di Monaco
Is public debate all about moral outrage or are constructive disputes still possible today?
Sind gewinnbringende Gespräche noch möglich, oder herrscht zwischen den «Blasen» Sprachlosigkeit oder gar Hass? Wir bieten den Raum zum Debattieren und Argumentieren! Wer hat Mut zum Gedankenaustausch und Respekt für andere Meinungen?
Jugendtreff für Teilnehmer+innen von 17 bis 27 Jahre
Unser Safe Space, wo du viele coole Sachen erleben und einfach du selbst
sein kannst. Ob gemeinsames Kochen oder Karaoke, Speed-Friending,
gemütliche Kino-Abende oder spannende Game-Nights – hier gibt es
immer etwas Neues.
Filme und Abschlussparty des Festivals (24.-29. Oktober, div. Orte)
Over the last ten years, KinoAsyl has firmly established itself in Munich‘s cultural scene. Time to party!
Seit zehn Jahren wählen junge Menschen mit Fluchterfahrung Filme aus ihrer Heimat und zeigen dem Münchner Publikum einzigartige Kulturen und persönliche Perspektiven. Das wird heute gefeiert!
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von Turnstile. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von Facebook. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von Instagram. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von Turnstile. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von X. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.