Chanukah Party!
Bellevue di Monaco Müllerstraße 2, MünchenKerzen anzünden, Krapfen und Latkes
DIREKT ZU:
✸ HEUTE IM BELLEVUE ✸ KULTURVERANSTALTUNGEN ✸ BERATUNG ✸ SPRACHE + LERNEN ✸ WORKSHOPS ✸ OFFENE TREFFEN ✸ EHRENAMTLICHE ✸ SPORT
✸ LIVESTREAMS immer unter: www.bellevuedimonaco.de/live
✸ Hier das JAN/FEB 2025 PROGRAMM zum Download
✸ Hier der aktuelle NEWSLETTER
✸ Hier können Sie den NEWSLETTER ABONNIEREN.
✸ Das Bellevue di Monaco auf SOCIAL MEDIA
Kerzen anzünden, Krapfen und Latkes
Dies ist ein Angebot für Menschen, die von Rassismus betroffen sind.
Wir treffen uns einmal im Monat. Wir sprechen über Erfahrungen aus dem Alltag, in denen wir Rassismus erleben.
This is an offer for people who are affected by racism.
We meet once a month.
We talk about everyday experiences in which we encounter racism.
Die Musik von Arash Sasan und Josef Reßle ist eine einzigartige Mischung aus orientalischen, mediterranen und jazzigen Klängen, die jeden Auftritt zu einem abwechslungsreichen und unvergesslichen Erlebnis machen.
Musikalische Lesung vom Maktūb Trio
The ancient legend of Leila + Madschnûn has its roots in the world of northern Arabian tribes. Musical reading.
Viele assoziieren mit der alten beduinischen Sage von Leila und Madschnûn reine Liebesromantik, sie bietet jedoch auch einen tiefen Einblick in die Gedankenwelt der Sufi.
Afrikanische Identitäten, Narrative und Geschichte neu denken
Art workshop exploring multi-layered representations of African women from historical and contemporary perspectives.
Der Kunstworkshop mit Marie-Jules Mimbang und Jennifer Tevi untersucht, wie die westliche Interpretation der Kolonialgeschichte die afrikanische Identität insbesondere der Frauen geprägt und verzerrt hat.
Lesung des Buchprojektes von Michael Grossmann
Did the Enlightenment fail because the nation state was anchored in the Declaration of Human Rights? Reading in German.
Im 18. Jahrhundert wird in einem Caféhaus in Wien das Scheitern der französischen Revolution und noch mehr, das Scheitern der Aufklärung von den Gästen in feuchtfröhlicher Runde diskutiert.
Konzert mit Jazz Manouche Musik
Gipsy drive of the rhythmic pulse, over-excited choruses of the guitar and saxophone.
Die ausgetretenen Pfade des Gypsy-Swing werden verlassen, aber seiner eleganten Ästhetik wird die Treue gehalten.
Trio Salingo takes its audience on a musical journey through the different styles of Sinti and Roma music.
Konzert mit Swing, gefühlvollen Balladen, südamerikanischen und orientalischen Rhythmen und mitreißenden Klassikern auf der Violine.
Einen anderen Kulturkreis besser kennen lernen – wo gelingt das besser als beim Kochen und Essen?
Wir laden herzlich zu unserem KochSonntag ein. Jeder ist willkommen!
Getting to know other cultures – how better than by cooking and eating together?
We happily invite you to our Sunday session.
Netzwerkstreffen für Ehrenamtliche
Workshop about prevention of human trafficking für volunteers. In German.
Das Projekt «Safety Net» soll Ehrenamtliche für das Thema Menschenhandel sensibilisieren und Präventionsmechanismen aufzeigen.
Teil 2: Enteignung statt Miete für die Rendite (2024, 102 min.)
Dokumentarfilm von Leslie Franke und Herdolor Lorenz
The documentary explores the reasons for the real estate boom, how its victims experience it and what we can do about it.
Seit die Gemeinnützigkeit des Wohnbaus fast überall in Europa aufgehoben ist, gilt Wohnen nicht mehr als Menschenrecht. Ein beispielloses System der Vernichtung bezahlbaren Wohnraums hat sich etabliert.
Die neue migrantische Mittelschicht – Lesung mit Betiel Berhe
Our society is changing. People who have experienced oppression are gaining influence. Reading in German.
Schonungslos ehrlich dekonstruiert die Autorin ihren Werdegang vom migrantischen Arbeiter*innenkind zur akademischen Mittelschicht – und erklärt, welche feinen Unterschiede niemals verschwinden.
Die Initiative Respektraum e.V. zu Gast im Bellevue di Monaco
Is public debate all about moral outrage or are constructive disputes still possible today?
Sind gewinnbringende Gespräche noch möglich, oder herrscht zwischen den «Blasen» Sprachlosigkeit oder gar Hass? Wir bieten den Raum zum Debattieren und Argumentieren! Wer hat Mut zum Gedankenaustausch und Respekt für andere Meinungen?
Yallah Chät Language Café and Language Partnerships | Soutien scolaire et assistance pour les devoirs | Допомога у навчанні та виконанні домашніх завдань |
Im Sprachcafé reden wir zusammen Deutsch und lernen uns kennen. Wir helfen dir, einen Tandempartner zu finden. Melde dich an: +49 176 45507797 oder komme einfach vorbei.
Wir wollen gemeinsam reflektieren, was Engagement für jede*n einzeln von uns bedeutet und wo Grenzen der Freiwilligkeit erreicht sind.