![](https://bellevuedimonaco.de/wp-content/uploads/2024/06/channels4_profile.jpg)
Anachoma
Bellevue di Monaco Müllerstraße 2, MünchenDokumentarfilm über illegale Pushbacks und Gespräch von/mit Philip Pollak und Johanna Walk
(Ö/D/H 2024, OmeUT)
DIREKT ZU:
✸ HEUTE IM BELLEVUE ✸ KULTURVERANSTALTUNGEN ✸ BERATUNG ✸ SPRACHE + LERNEN ✸ WORKSHOPS ✸ OFFENE TREFFEN ✸ EHRENAMTLICHE ✸ SPORT
✸ LIVESTREAMS immer unter: www.bellevuedimonaco.de/live
✸ Hier das MAI/JUNI PROGRAMM zum Download
✸ Hier das JULI/AUGUST PROGRAMM zum Download
✸ Hier der aktuelle NEWSLETTER
✸ Hier können Sie den NEWSLETTER ABONNIEREN.
✸ Das Bellevue di Monaco auf SOCIAL MEDIA
Dokumentarfilm über illegale Pushbacks und Gespräch von/mit Philip Pollak und Johanna Walk
(Ö/D/H 2024, OmeUT)
Vortrag und anschließendes Gespräch
Welche Funktionen übernimmt die Familie in unserer Gesellschaft und welche patriarchalen Muster liegen ihrem Konzept zu Grunde?
In Kooperation mit Consent Calling
In dem neuen Stück der Theatergruppe des Bellevue di Monaco geht es um Global Player, um Konzerne und um Geflüchtete, die weltweit unterwegs sind und Grenzen überschreiten.
Im Stadion der Träume am FatCat im Rahmenprogramm der Fußball-Europameisterschaft der Herren 2024
Tickets bei München Ticket.
Platten? Schaltung verstellt? Oder einfach mal durchchecken? Kommt vorbei an unserem Werkstatttag und wir schauen und euer Fahrrad gemeinsam an.
Achtung: Wenn ihr ein Fahrrad sucht, kommt bitte Montags. Am Dienstag ist nur die Werkstatt geöffnet.
Flat tire? Shifting not properly working? Or a „simple“ check-up? Just stop by for our workshop day and we’ll have a look at your bicycle.
NOTE: If you’re looking for a bicycle please check on Mondays. Tuesday is only for fixing bicycles.
Du hast Lust, dich richtig auszupowern? Dann bist du bei unserem Boxtraining richtig!
Das Angebot richtet sich an männliche Geflüchtete und ist kostenfrei.
Dienstags: 20.00 – 21.00 Uhr
Kostenlose Sprechstunde für geflüchtete Frauen
Mittwoch: 10.00 – 12.00 Uhr
Free consultation for refugee women
Wednesday: 10.00 am – 12.00 am
Wir bieten Hilfe bei Hausaufgaben, beim Lernen und bei der Vorbereitung auf Prüfungen. Du kannst ganz einfach mitmachen und mit unseren Lernhelfer*innen deine Schul- und Prüfungsaufgaben bearbeiten.
We offer help with homework, studying and preparing for exams. You can easily join us and work on your school and exam assignments with our learning assistants.
Sie möchten in Deutschland eine Ausbildung beginnen oder in Ihrem erlernten Beruf arbeiten? Sie brauchen noch einen Deutschkurs oder eine Qualifizierungsmaßnahme?
Sie möchten wissen, ob die Anerkennung Ihres Diploms oder Zeugnisses möglich bzw. notwendig ist? Die Beratung ist kostenlos!
You would like to start an apprenticeship in Germany? Or would you like to work in your learned profession? You still need a German course or a qualification measure? You would like to know whether the recognition of your diploma or certificate is possible or necessary? The consultation is free of charge!
Offene Nähwerkstatt für geflüchtete Frauen!
Mittwochs: 16.00 – 18.00 Uhr
Open Sewing Hub for refugee women!
Wednesdays: 4.00 pm – 6.00 pm
Haben Sie ein Problem im Bereich Asyl- und Aufenthaltsrecht? Unser Asylberatungsteam nimmt sich Zeit, gemeinsam eine Lösung zu finden und / oder an ein anderes hilfreiches Beratungsangebot weiter zu vermitteln.
Do you have any problems with asylum rights and permits of residence? Our consulting team will thoroughly analyse your prob- lem, develop solutions for you and, if necessary, give you contacts for further helpful and specialized consulting organisations.
Ist Ihr Leben frei von Konflikten? –Wenn nicht, dann schauen Sie doch vorbei.
Is your life free of conflicts? – If not, please come by
Votre vie, se passe-elle sans conflits ? – Si non, venez nous voir.
Vue Belle
The open music project of Refugio Munich and Bellevue di Monaco.
Wir freuen uns, euch alle wieder live zu sehen, zu plaudern, Tee zu trinken und uns besser kennenzulernen!
Damit alles klappt, müssen wir natürlich wie auch sonst auch die Hygieneregeln beachten!
We look forward to seeing you all live again, chatting, drinking tea and getting to know each other better!
Of course, to make everything work out, we have to follow the hygiene rules as usual!
Eine Veranstaltung der Glockenbachwerkstatt.
Fischessen von Guido Berg und Livemusik ab 20:00 Uhr
Biergarten: 17:30 Uhr
Fisch: 19:00 Uhr
Konzert: 20:00 Uhr
Anmeldung über die Website der Glockenbachwerkstatt!
(Hier finden sich dann auch die aktuellen Hygienemaßnahmen.)
Fish dinner by Guido Berg and live music from 8.00 pm
Beer garden: 17:30
Fish: 19:00
Concert: 20:00
Registration via the Website of the Glockenbachwerkstatt!
(Here you will also find the current hygiene measures.)
Eine Veranstaltung im Rahmen von Bell Air, dem Sommerprogramm der Glockenbachwerkstatt und des Bellevue di Monaco auf dem Bolzplatz
Dienstags | Tuesdays + Donnerstags | Thursdays
Sie haben eine Frage oder ein Problem rund um das Thema Leben und Arbeiten in Deutschland? Kommen Sie einfach bei uns vorbei. Die offene Beratung ist kostenfrei.
Do you have any questions regarding work and organising your life in Germany? The open consultation is free of charge.