![](https://bellevuedimonaco.de/wp-content/uploads/2024/06/channels4_profile.jpg)
Anachoma
Bellevue di Monaco Müllerstraße 2, MünchenDokumentarfilm über illegale Pushbacks und Gespräch von/mit Philip Pollak und Johanna Walk
(Ö/D/H 2024, OmeUT)
DIREKT ZU:
✸ HEUTE IM BELLEVUE ✸ KULTURVERANSTALTUNGEN ✸ BERATUNG ✸ SPRACHE + LERNEN ✸ WORKSHOPS ✸ OFFENE TREFFEN ✸ EHRENAMTLICHE ✸ SPORT
✸ LIVESTREAMS immer unter: www.bellevuedimonaco.de/live
✸ Hier das AKTUELLE PROGRAMM zum Download
✸ Hier der aktuelle NEWSLETTER
✸ Hier können Sie den NEWSLETTER ABONNIEREN.
✸ Das Bellevue di Monaco auf SOCIAL MEDIA
Dokumentarfilm über illegale Pushbacks und Gespräch von/mit Philip Pollak und Johanna Walk
(Ö/D/H 2024, OmeUT)
Vortrag und anschließendes Gespräch
Welche Funktionen übernimmt die Familie in unserer Gesellschaft und welche patriarchalen Muster liegen ihrem Konzept zu Grunde?
In Kooperation mit Consent Calling
In dem neuen Stück der Theatergruppe des Bellevue di Monaco geht es um Global Player, um Konzerne und um Geflüchtete, die weltweit unterwegs sind und Grenzen überschreiten.
Im Stadion der Träume am FatCat im Rahmenprogramm der Fußball-Europameisterschaft der Herren 2024
Tickets bei München Ticket.
Herzlich willkommen im interkulturellen Frauencafé von JUNO – eine Stimme für geflüchtete Frauen! Im Bellevue di Monaco treffen sich Dienstagabend Frauen jeglicher Nation mit Münchner Frauen zum Reden, Lachen, Austauschen, gemeinsam Kochen und Essen, Pläne schmieden und vielem mehr.
Kommt doch mal vorbei, wir freuen uns auf Euch alle!
Dienstag: 18.00 – 21.00 Uhr
Anmeldung:+49 162 2976474
OPEN OFFER FOR WOMEN
Welcome to the intercultural women’s café of JUNO – a voice for refugee women! On Tuesday evenings at Bellevue di Monaco, women of all nationalities meet with Munich women to talk, laugh, share, cook and eat together, make plans and much more.
Come by, we are looking forward to seeing you all!
Tuesday: 6 pm – 9 pm
Registration:+49 162 2976474
Du möchtest wissen, wie ein Computer funktioniert? Du möchtest erfahren, wie du Emails schreiben kannst? In unserem PC-Kurs erklären dir Holger und Ahmad von Grund auf, wie du einen Computer oder Laptop bedienen kannst.
Dienstags: 18.30 – 20.00 Uhr
You want to know how a computer works? You want to learn how to write emails? In our PC course, Holger and Ahmad will explain to you from scratch how to use a computer or laptop.
Tuesdays: 6.30 pm – 8.00 pm
Du hast Lust, dich richtig auszupowern? Dann bist du bei unserem Boxtraining richtig!
Das Angebot richtet sich an weibliche Geflüchtete und ist kostenfrei.
Dienstags: 18.45 – 19.45 Uhr
You would like to exercise your physical power and to clear your mind? Then you should come to our boxing training!
The offer is especially for female refugees and free of charge.
Tuesdays: 6.45 pm – 7.45 p.m.
Ihr sucht ein gebrauchtes Fahrrad?
Ihr habt ein Radl, das mal wieder Pflege braucht?
Dann kommt doch vorbei zum Bellevue di Monaco Radlkeller!
Dienstags: 19.30 – 21.30 Uhr
You are looking for a used bike?
You have a bike that needs care again?
Then come to the Bellevue di Monaco “Radlkeller”!
Tuesdays: 7.30 pm – 9.30 p.m
Podiumsdiskussion mit Mareike Ziegler (IHK für München und Oberbayern), Ines Rehm (Schulsozialarbeiterin beim Übergang Schule-Beruf, Trägerkreis Junge Flüchtlinge e.V., Berufsintegrationsklassen Schertlinstraße), Andrea Hagen (A-TEAM Koordination, Bellevue di Monaco), Dr. Tobias Mandel (Handwerkskammer für München und Oberbayern).
Für Geflüchtete ist die Ausbildung ein Weg, in dieser Gesellschaft anzukommen. Der Beruf und das Geldverdienen ist das eine, aber für manche sichert die Ausbildung auch den Aufenthalt. In der Pandemie sind viele Ausbildungsplätze leer geblieben.
Vocational trainings are crucial for the individual future and a stable residence for many refugees. With experts we discuss the pathways into a profession, and the challenges refugees often face.
Auf dem Bolzplatz der Glockenbachwerkstatt, Müllerstr. 6
Der Eintritt ist kostenlos – Eine Anmeldung aber aufgrund von Corona notwendig!
Anmeldung über das Online-Formular oder per Mail an: anmeldung@bellevuedimonaco.de
Du hast Lust, dich richtig auszupowern? Dann bist du bei unserem Boxtraining richtig!
Das Angebot richtet sich an männliche Geflüchtete und ist kostenfrei.
Dienstags: 20.00 – 21.00 Uhr
Deutschkurs Für Frauen mit Babies findet ab sofort online statt.
Für Informationen bitte anrufen unter 0172-204 7631
German course for women with babies is now online.
For information please call 0172-204 7631
Kostenlose Sprechstunde für geflüchtete Frauen
Mittwoch: 10.00 – 12.00 Uhr
Free consultation for refugee women
Wednesday: 10.00 am – 12.00 am
Wegen Corona momentan telefonisch – ab 30. Juni wieder vor Ort!
Wir können Ihnen hierbei helfen:
Mittwochs: 16.00 – 18.00 Uhr
Anmeldung: arbeitsmarktberatung@bellevuedimonaco.de
Telefon: 089-233 40546
Currently only by phone – on site again from June 30!
We can help you with this:
Wednesdays: 4.00 pm – 6.00 pm
Registration: arbeitsmarktberatung@bellevuedimonaco.de
Telephone: 089-233 40546
Die Offene Nähwerkstatt geht ab dem 30. Juni wieder los!
Offene Nähwerkstatt für geflüchtete Frauen!
Mittwochs: 16.00 – 18.00 Uhr
Anmeldung: naehwerkstatt@bellevuedimonaco.de
The Open Sewing Hub will start again from June 30!
Open Sewing Hub for refugee women!
Wednesdays: 4.00 pm – 6.00 pm
Registration: naehwerkstatt@ bellevuedimonaco.de
Haben Sie ein Problem im Bereich Asyl- und Aufenthaltsrecht? Unser Asylberatungsteam nimmt sich Zeit, gemeinsam eine Lösung zu finden und / oder an ein anderes hilfreiches Beratungsangebot weiter zu vermitteln.
Do you have any problems with asylum rights and permits of residence? Our consulting team will thoroughly analyse your prob- lem, develop solutions for you and, if necessary, give you contacts for further helpful and specialized consulting organisations.
Ist Ihr Leben frei von Konflikten? –Wenn nicht, dann schauen Sie doch vorbei.
Is your life free of conflicts? – If not, please come by
Votre vie, se passe-elle sans conflits ? – Si non, venez nous voir.