Vorurteilsbewusstsein und Antidiskriminierung im freiwilligen Engagement
Wir alle haben Vorurteile! Und die sind nicht nur manchmal nervig oder unangenehm, sondern sie sind der Ausgangspunkt für Diskriminierung.
Doch mit einer guten Portion kritischem Denken, aMut und Herz kann mensch sich kritisch mit den eigenen Vorurteilen auseinander setzen, es bei der nächsten Gelegenheit einfach mal anders machen, über sich selbst hinauswachsen – und einen Unterschied machen!
Buchvorstellung mit Marcus Staiger und Mohamed Chahrour
The history of Arab clans in Germany and stories of people who were born into these extended families. Book presentation in German.
Was ist die Geschichte des rassistischen Diskurses über arabische Clans in Deutschland? Und woher kommen die Clans überhaupt? Die Berichterstattung in den Medien ist meist stereotyp. Wir sprechen mit den Autoren über die Entstehung ihres Buches.
Benefiz-Konzert zugunsten der Forensic Missing Migrant Initiative
Benefit concert, the proceeds go to an NGO on the Turkish-Greek border.
„Eskises“ präsentieren ein buntes Programm aus bekannten Liedern der türkischen Kunstmusik und modernen Kompositionen. Manchmal melancholisch, manchmal fetzig – die talentierten und bühnenerfahrenen Musiker nehmen ihr Publikum mit auf eine musikalische Reise. Das Pnema Trio spielt ein Repertoire aus alten und neuen Liedern aus Kleinasien und Griechenland. Der Erlös des Abends geht an die EU-Außengrenze.
Basketball Club | Club de Basket-Ball | Баскетбольна зустріч |
كرة السلة
Wir spielen gemeinsam Basketball. Wir sind eine gemischte Gruppe, du musst nichts können. Melde dich an und bringe deine Sport-Kleidung mit +49 176 45571527
Soccer Club | Club de Football | Футбольна зустріч |
كرة القدم
Wir spielen gemeinsam Fußball auf unserem Sportplatz auf dem Dach. Du musst nichts können. Bitte melde dich an und bringe deine Sport-Kleidung mit +49 176 45571527
Migration Counseling | Conseil sur la migration | Консультації з питань міграції |
استشارة الهجرة مشاوره مهاجرت
Hier helfen wir bei allen Fragen zum Leben in Deutschland. Zum Beispiel Briefe verstehen, Deutschkurse, Schulden oder Tipps für die Wohnungssuche. Die Beratung ist kostenlos.
Language Courses with Sabine & Francesca | Cours de langue avec Sabine & Francesca | Мовні курси з Сабіною & Франческою
کلاس زبان توسط : سابینه و فرانچسکا
Unsere Lehrerinnen unterrichten zweimal pro Woche Deutsch vom Niveau A0 bis zum Niveau B1.
Die genauen Uhrzeiten erfährst du, wenn du dich anmeldest: info@bellevuedimonaco.de. Beim Finden von anderen Sprachkursen hilft die Bildungs- und Arbeitsmarktberatung.
Language Courses with Sabine & Francesca | Cours de langue avec Sabine & Francesca | Мовні курси з Сабіною & Франческою
کلاس زبان توسط : سابینه و فرانچسکا
Unsere Lehrerinnen unterrichten zweimal pro Woche Deutsch vom Niveau A0 bis zum Niveau B1. Die genauen Uhrzeiten erfährst du, wenn du dich anmeldest: info@bellevuedimonaco.de. Beim Finden von anderen Sprachkursen hilft die Bildungs- und Arbeitsmarktberatung.
Du bist gegen diskriminierende, rechtspopulistische Symbolpolitik und willst ihr mit deiner praktischen Solidarität etwas entgegensetzen?
Das geht ganz einfach: Du kommst in unsere Wechselstube und tauschst dein Bargeld gegen einen Gutschein.
Den Gutschein hat eine geflüchtete Person mit ihrer Bezahlkarte gekauft und dafür vom «Bündnis Offen!» Bargeld bekommen.
JETZT JEDEN MONTAG TERMIN FÜR GEFLÜCHTETE Heute kann man Einkaufsgutscheine ABGEBEN und Bargeld BEKOMMEN.
Language Courses with Sabine & Francesca | Cours de langue avec Sabine & Francesca | Мовні курси з Сабіною & Франческою
کلاس زبان توسط : سابینه و فرانچسکا
Unsere Lehrerinnen unterrichten zweimal pro Woche Deutsch vom Niveau A0 bis zum Niveau B1. Die genauen Uhrzeiten erfährst du, wenn du dich anmeldest: info@bellevuedimonaco.de.
Beim Finden von anderen Sprachkursen hilft die Bildungs- und Arbeitsmarktberatung.
Language Courses with Sabine & Francesca | Cours de langue avec Sabine & Francesca | Мовні курси з Сабіною & Франческою
کلاس زبان توسط : سابینه و فرانچسکا
Unsere Lehrerinnen unterrichten zweimal pro Woche Deutsch vom Niveau A0 bis zum Niveau B1. Die genauen Uhrzeiten erfährst du, wenn du dich anmeldest: info@bellevuedimonaco.de. Beim Finden von anderen Sprachkursen hilft die Bildungs- und Arbeitsmarktberatung.
Sprachkurs Level B1.2 findet an zwei Tagen statt: Dienstag, 10:00 bis 11:30 Uhr & Donnerstag, 10:30 bis 12:00 Uhr, beide Tage sind verpflichtend
Language course level B1.2 is on two days: Tuesday, 10:00 a.m. to 11:30 a.m. & Thursday, 10:30 p.m. to 12:00 p.m., both days are compulsory
Aicha’s Breakfast Meeting | Rencontre petit-déjeuner d’Aicha | Зустріч за сніданком з Айшею
لقاء الإفطار مع عائشة خوردن صبحانه با آیشا
Aicha macht einen Treffpunkt für Frauen. Wir frühstücken gemeinsam und lernen uns kennen. Wir planen gemeinsame Ausflüge und helfen uns gegenseitig bei Fragen. Komm einfach vorbei oder melde dich an: aicha@bellevuedimonaco.de
Language Courses with Sabine & Francesca | Cours de langue avec Sabine & Francesca | Мовні курси з Сабіною & Франческою
کلاس زبان توسط : سابینه و فرانچسکا
Unsere Lehrerinnen unterrichten zweimal pro Woche Deutsch vom Niveau A0 bis zum Niveau B1. Die genauen Uhrzeiten erfährst du, wenn du dich anmeldest: info@bellevuedimonaco.de.
Beim Finden von anderen Sprachkursen hilft die Bildungs- und Arbeitsmarktberatung.
Sprachkurs Level A1.2/A2.1 findet an zwei Tagen statt: Dienstag, 10:30 – 12:00 Uhr + Donnerstag, 10:45 – 12:15 Uhr, beide Tage sind verpflichtend
Language course level A1.2/A2.1 is on two days: Tuesady, 10:30 – 12:00 a.m. + Thursday, 10:45 – 12:15 a.m., both days are compulsory
Language Course for Women with Babies | Cours de langue pour femmes avec bébés | Мовні курси для жінок з немовлятами | Curso de idiomas para mujeres con bebés
کلاس زبان برای بانوان با نوزاد دورة اللغة للنساء مع الأطفال
In diesem Kurs sind Frauen mit Babys willkommen. Wir lernen online gemeinsam auf dem Nivau A1.1. Egal, wie gut dein Deutsch ist – komme gerne dazu! Anmeldung unter +49 89 55057750.
Migration Counseling | Conseil sur la migration | Консультації з питань міграції |
استشارة الهجرة مشاوره مهاجرت
Hier helfen wir bei allen Fragen zum Leben in Deutschland. Zum Beispiel Briefe verstehen, Deutschkurse, Schulden oder Tipps für die Wohnungssuche. Die Beratung ist kostenlos.
Language Courses with Sabine & Francesca | Cours de langue avec Sabine & Francesca | Мовні курси з Сабіною & Франческою
کلاس زبان توسط : سابینه و فرانچسکا
Unsere Lehrerinnen unterrichten zweimal pro Woche Deutsch vom Niveau A0 bis zum Niveau B1. Die genauen Uhrzeiten erfährst du, wenn du dich anmeldest: info@bellevuedimonaco.de.
Beim Finden von anderen Sprachkursen hilft die Bildungs- und Arbeitsmarktberatung.
Intercultural Women’s Café | Café interculturel pour femmes| Жіноче кафе
مقهى النساء دورهمی بانوان
Im Interkulturellen Frauencafé lernen sich Frauen kennen und können sich unterhalten. Wir beantworten Fragen, hören Musik, kochen, essen und tanzen. Du bist herzlich willkommen, wir freuen uns auf dich.
Bike Storage | Cave à Vélo | Велосипедний підвал | Reparación de bicicletas
زیرزمین دوچرخه قبو الدراجات
Am Montag kannst du dir in unserem Fahrrad-Workshop Fahrräder aussuchen, am Dienstag kannst du dein eigenes Fahrrad reparieren. Wenn du dir ein Fahrrad aussuchst, kostet das zwischen 15 und 40 Euro.
Soccer Club | Club de Football | Футбольна зустріч |
كرة القدم
Wir spielen gemeinsam Fußball auf unserem Sportplatz auf dem Dach. Du musst nichts können. Bitte melde dich an und bringe deine Sport-Kleidung mit +49 176 45571527
<!– Sprachkurse A 1.1 momentan voll | Language courses A 1.1 full at the moment | Cours de langues A 1.1 actuellement complets
–>
Language Courses with Sabine & Francesca | Cours de langue avec Sabine & Francesca | Мовні курси з Сабіною & Франческою
کلاس زبان توسط : سابینه و فرانچسکا
Unsere Lehrerinnen unterrichten zweimal pro Woche Deutsch vom Niveau A0 bis zum Niveau B1. Die genauen Uhrzeiten erfährst du, wenn du dich anmeldest: info@bellevuedimonaco.de. Beim Finden von anderen Sprachkursen hilft die Bildungs- und Arbeitsmarktberatung.
Consultation on Working and Education Issues | Conseil sur les offres de formations et sur le marché du travail | Консультації з питань освіти та ринку праці |
استشارة في مجال العمل والتعليم مشاوره تحصیلی و بازار کار
Hier helfen wir beim Finden von Deutschkursen, Arbeit oder Ausbildung. Wir helfen auch bei der Anerkennung von deinem Beruf oder deinem Studium. Die Beratung ist kostenlos.
Du bist gegen diskriminierende, rechtspopulistische Symbolpolitik und willst ihr mit deiner praktischen Solidarität etwas entgegensetzen?
Das geht ganz einfach: Du kommst in unsere Wechselstube und tauschst dein Bargeld gegen einen Gutschein.
Den Gutschein hat eine geflüchtete Person mit ihrer Bezahlkarte gekauft und dafür vom «Bündnis Offen!» Bargeld bekommen.
JETZT JEDEN MITTWOCH TERMIN FÜR UNTERSTÜTZER*INNEN Heute kann man Einkaufsgutscheine BEKOMMEN und Bargeld ABGEBEN.
Asylum Counseling | Consultation sur l’asile | Консультації з питань надання притулку |
استشارة اللجوء
مشاوره پناهندگی
Hier helfen Rechtsanwälte bei Fragen zu Asyl und Aufenthalt. Bitte bringe alle Briefe und Dokumente mit. Die Beratung ist kostenlos.
Die Warteliste öffnet 1 Stunde vor der Beratung. Bitte rechtzeitig da sein!
Beim Open House ist jeder willkommen. Wir essen zusammen, trinken Tee, spielen und lernen uns kennen. Wir wollen, dass du dich wohlfühlst und viele neue Menschen kennen lernst. Du musst dich nicht anmelden.
Jugendtreff für Teilnehmer+innen von 17 bis 27 Jahre
Unser Safe Space, wo du viele coole Sachen erleben und einfach du selbst
sein kannst. Ob gemeinsames Kochen oder Karaoke, Speed-Friending,
gemütliche Kino-Abende oder spannende Game-Nights – hier gibt es
immer etwas Neues.
Migration Counseling | Conseil sur la migration | Консультації з питань міграції |
استشارة الهجرة مشاوره مهاجرت
Hier helfen wir bei allen Fragen zum Leben in Deutschland. Zum Beispiel Briefe verstehen, Deutschkurse, Schulden oder Tipps für die Wohnungssuche. Die Beratung ist kostenlos.
Filme und Abschlussparty des Festivals (24.-29. Oktober, div. Orte)
Over the last ten years, KinoAsyl has firmly established itself in Munich‘s cultural scene. Time to party!
Seit zehn Jahren wählen junge Menschen mit Fluchterfahrung Filme aus ihrer Heimat und zeigen dem Münchner Publikum einzigartige Kulturen und persönliche Perspektiven. Das wird heute gefeiert!
Vorurteilsbewusstsein und Antidiskriminierung im freiwilligen Engagement
Wir alle haben Vorurteile! Und die sind nicht nur manchmal nervig oder unangenehm, sondern sie sind der Ausgangspunkt für Diskriminierung.
Doch mit einer guten Portion kritischem Denken, aMut und Herz kann mensch sich kritisch mit den eigenen Vorurteilen auseinander setzen, es bei der nächsten Gelegenheit einfach mal anders machen, über sich selbst hinauswachsen – und einen Unterschied machen!
Bike Storage | Cave à Vélo | Велосипедний підвал |
زیرزمین دوچرخه قبو الدراجات
Am Montag kannst du dir in unserem Fahrrad-Workshop Fahrräder aussuchen, am Dienstag kannst du dein eigenes Fahrrad reparieren. Wenn du dir ein Fahrrad aussuchst, kostet das zwischen 15 und 40 Euro.
Language Course for Women with Babies | Cours de langue pour femmes avec bébés | Мовні курси для жінок з немовлятами | Curso de idiomas para mujeres con bebés
کلاس زبان برای بانوان با نوزاد دورة اللغة للنساء مع الأطفال
In diesem Kurs sind Frauen mit Babys willkommen. Wir lernen online gemeinsam auf dem Nivau A1.1. Egal, wie gut dein Deutsch ist – komme gerne dazu! Anmeldung unter +49 89 55057750.
Bike Storage | Cave à Vélo | Велосипедний підвал | Reparación de bicicletas
زیرزمین دوچرخه قبو الدراجات
Am Montag kannst du dir in unserem Fahrrad-Workshop Fahrräder aussuchen, am Dienstag kannst du dein eigenes Fahrrad reparieren. Wenn du dir ein Fahrrad aussuchst, kostet das zwischen 15 und 40 Euro.
Asylum Counseling | Consultation sur l’asile | Консультації з питань надання притулку |
استشارة اللجوء
مشاوره پناهندگی
Hier helfen Rechtsanwälte bei Fragen zu Asyl und Aufenthalt. Bitte bringe alle Briefe und Dokumente mit. Die Beratung ist kostenlos.
Die Warteliste öffnet 1 Stunde vor der Beratung. Bitte rechtzeitig da sein!
Buchvorstellung mit Marcus Staiger und Mohamed Chahrour
The history of Arab clans in Germany and stories of people who were born into these extended families. Book presentation in German.
Was ist die Geschichte des rassistischen Diskurses über arabische Clans in Deutschland? Und woher kommen die Clans überhaupt? Die Berichterstattung in den Medien ist meist stereotyp. Wir sprechen mit den Autoren über die Entstehung ihres Buches.
Benefiz-Konzert zugunsten der Forensic Missing Migrant Initiative
Benefit concert, the proceeds go to an NGO on the Turkish-Greek border.
„Eskises“ präsentieren ein buntes Programm aus bekannten Liedern der türkischen Kunstmusik und modernen Kompositionen. Manchmal melancholisch, manchmal fetzig – die talentierten und bühnenerfahrenen Musiker nehmen ihr Publikum mit auf eine musikalische Reise. Das Pnema Trio spielt ein Repertoire aus alten und neuen Liedern aus Kleinasien und Griechenland. Der Erlös des Abends geht an die EU-Außengrenze.
Lesung aus der neu erschienenen Biographie von Benet Lehmann
The story of Holocaust survivor Esther Bejarano and the fight against right-wing extremism.
Die Antifaschistin und Musikerin Esther Bejerano überlebte Auschwitz. Benet Lehmann hat zahlreiche Gespräche mit ihr geführt und begibt sich auf die Spuren ihres Lebens.
Language Course for Women with Babies | Cours de langue pour femmes avec bébés | Мовні курси для жінок з немовлятами | Curso de idiomas para mujeres con bebés
کلاس زبان برای بانوان با نوزاد دورة اللغة للنساء مع الأطفال
In diesem Kurs sind Frauen mit Babys willkommen. Wir lernen online gemeinsam auf dem Nivau A1.1. Egal, wie gut dein Deutsch ist – komme gerne dazu! Anmeldung unter +49 89 55057750.
Bike Storage | Cave à Vélo | Велосипедний підвал | Reparación de bicicletas
زیرزمین دوچرخه قبو الدراجات
Am Montag kannst du dir in unserem Fahrrad-Workshop Fahrräder aussuchen, am Dienstag kannst du dein eigenes Fahrrad reparieren. Wenn du dir ein Fahrrad aussuchst, kostet das zwischen 15 und 40 Euro.
Asylum Counseling | Consultation sur l’asile | Консультації з питань надання притулку |
استشارة اللجوء
مشاوره پناهندگی
Hier helfen Rechtsanwälte bei Fragen zu Asyl und Aufenthalt. Bitte bringe alle Briefe und Dokumente mit. Die Beratung ist kostenlos.
Die Warteliste öffnet 1 Stunde vor der Beratung. Bitte rechtzeitig da sein!
Du bist gegen diskriminierende, rechtspopulistische Symbolpolitik und willst ihr mit deiner praktischen Solidarität etwas entgegensetzen?
Das geht ganz einfach: Du kommst in unsere Wechselstube und tauschst dein Bargeld gegen einen Gutschein.
Den Gutschein hat eine geflüchtete Person mit ihrer Bezahlkarte gekauft und dafür vom «Bündnis Offen!» Bargeld bekommen.
JETZT JEDEN MITTWOCH TERMIN FÜR UNTERSTÜTZER*INNEN Heute kann man Einkaufsgutscheine BEKOMMEN und Bargeld ABGEBEN.
Einen anderen Kulturkreis besser kennen lernen – wo gelingt das besser als beim Kochen und Essen?
Wir laden herzlich zu unserem KochSonntag ein. Jeder ist willkommen!
Getting to know other cultures – how better than by cooking and eating together?
We happily invite you to our Sunday session.
Language Course for Women with Babies | Cours de langue pour femmes avec bébés | Мовні курси для жінок з немовлятами | Curso de idiomas para mujeres con bebés
کلاس زبان برای بانوان با نوزاد دورة اللغة للنساء مع الأطفال
In diesem Kurs sind Frauen mit Babys willkommen. Wir lernen online gemeinsam auf dem Nivau A1.1. Egal, wie gut dein Deutsch ist – komme gerne dazu! Anmeldung unter +49 89 55057750.
Asylum Counseling | Consultation sur l’asile | Консультації з питань надання притулку |
استشارة اللجوء
مشاوره پناهندگی
Hier helfen Rechtsanwälte bei Fragen zu Asyl und Aufenthalt. Bitte bringe alle Briefe und Dokumente mit. Die Beratung ist kostenlos.
Die Warteliste öffnet 1 Stunde vor der Beratung. Bitte rechtzeitig da sein!
Du bist gegen diskriminierende, rechtspopulistische Symbolpolitik und willst ihr mit deiner praktischen Solidarität etwas entgegensetzen?
Das geht ganz einfach: Du kommst in unsere Wechselstube und tauschst dein Bargeld gegen einen Gutschein.
Den Gutschein hat eine geflüchtete Person mit ihrer Bezahlkarte gekauft und dafür vom «Bündnis Offen!» Bargeld bekommen.
JETZT JEDEN MITTWOCH TERMIN FÜR UNTERSTÜTZER*INNEN Heute kann man Einkaufsgutscheine BEKOMMEN und Bargeld ABGEBEN.
„Wohnzimmer“ ist ein Jugendtreff für Teilnehmer*innen im Alter von 17 bis 27 Jahren.
Wir bieten einen Treffpunkt und Safe Space, an dem du viele coole Sachen erleben, neue Leute kennenlernst und einfach du selbst sein kannst. Ob gemeinsames Kochen, Karaoke, Speed-Friending, gemütliche Kino-Abende oder spannende Game-Nights – hier gibt es immer etwas Neues!
Language Course for Women with Babies | Cours de langue pour femmes avec bébés | Мовні курси для жінок з немовлятами | Curso de idiomas para mujeres con bebés
کلاس زبان برای بانوان با نوزاد دورة اللغة للنساء مع الأطفال
In diesem Kurs sind Frauen mit Babys willkommen. Wir lernen online gemeinsam auf dem Nivau A1.1. Egal, wie gut dein Deutsch ist – komme gerne dazu! Anmeldung unter +49 89 55057750.
Du bist gegen diskriminierende, rechtspopulistische Symbolpolitik und willst ihr mit deiner praktischen Solidarität etwas entgegensetzen?
Das geht ganz einfach: Du kommst in unsere Wechselstube und tauschst dein Bargeld gegen einen Gutschein.
Den Gutschein hat eine geflüchtete Person mit ihrer Bezahlkarte gekauft und dafür vom «Bündnis Offen!» Bargeld bekommen.
JETZT JEDEN MITTWOCH TERMIN FÜR UNTERSTÜTZER*INNEN Heute kann man Einkaufsgutscheine BEKOMMEN und Bargeld ABGEBEN.
Language Course for Women with Babies | Cours de langue pour femmes avec bébés | Мовні курси для жінок з немовлятами | Curso de idiomas para mujeres con bebés
کلاس زبان برای بانوان با نوزاد دورة اللغة للنساء مع الأطفال
In diesem Kurs sind Frauen mit Babys willkommen. Wir lernen online gemeinsam auf dem Nivau A1.1. Egal, wie gut dein Deutsch ist – komme gerne dazu! Anmeldung unter +49 89 55057750.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von Turnstile. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von Facebook. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von Instagram. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von Turnstile. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von X. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.