FC Bayern Basketball goes Bellevue
Bellevue di Monaco Müllerstraße 2, MünchenCommunity Event in Kooperation mit dem FC Bayern Basketball
Open basketball training with FC Bayern coaches and art workshop
Anmeldung erbeten!
DIREKT ZU:
✸ HEUTE IM BELLEVUE ✸ KULTURVERANSTALTUNGEN ✸ BERATUNG ✸ SPRACHE + LERNEN ✸ WORKSHOPS ✸ OFFENE TREFFEN ✸ EHRENAMTLICHE ✸ SPORT
✸ LIVESTREAMS immer unter: www.bellevuedimonaco.de/live
✸ Hier das AKTUELLE PROGRAMM zum Download
✸ Hier der aktuelle NEWSLETTER
✸ Hier können Sie den NEWSLETTER ABONNIEREN.
✸ Das Bellevue di Monaco auf SOCIAL MEDIA
Community Event in Kooperation mit dem FC Bayern Basketball
Open basketball training with FC Bayern coaches and art workshop
Anmeldung erbeten!
Du hast ein Problem mit deinem Laptop, Tablet oder Handy?
Wir sind ein Team von Freiwilligen und unterstützen dich beim Reparieren.
Wir können nicht garantieren, immer eine Lösung zu finden.
Aber wir schauen uns alle Probleme mit deinem Gerät an, egal ob Hardware oder Software.
Das Angebot ist kostenlos und richtet sich vor allem an Menschen mit Fluchtgeschichte.
Du findest das Repair Café im „Klassenzimmer“ des Bellevue di Monaco.
Bruno Berle & alici + Optimal DJs
Traditional Brazilian folk and bossa nova infused with modern electro-pop.Do you agree with us that an Afro hair community is long overdue?
Traditioneller, brasilianischer Folk und Bossa Nova angereichert mit modernem Elektro-Pop der brasilianischen Newcomer Bruno Berle und Sängerin Alici.
Wir bieten Hilfe bei Hausaufgaben, beim Lernen und bei der Vorbereitung auf Prüfungen. Du kannst ganz einfach mitmachen und mit unseren Lernhelfer*innen deine Schul- und Prüfungsaufgaben bearbeiten.
We offer help with homework, studying and preparing for exams. You can easily join us and work on your school and exam assignments with our learning assistants.
Deutsch in Alltag, Schule und Beruf
hören – sprechen – lesen – schreiben
Für Fortgeschrittene: Montag und Dienstag
Für Anfänger*innen: Donnerstag
German in everyday life, school and work
listen – speak – read – write
For advanced: Monday and Tuesday
For beginners: Thursday
Deutschkurs für Frauen ab Level A 2.1 für Frauen mit Babys (0-1 Jahre)
Unterlagen zum Deutschunterricht werden per Post verschickt. Kurs findet über Zoom statt.
German course for women from level A 2.1 for women with babies (0-1 years)
Documents for German lessons will be sent by post. Course takes place via Zoom.
Wir bieten Hilfe bei Hausaufgaben, beim Lernen und bei der Vorbereitung auf Prüfungen. Du kannst ganz einfach mitmachen und mit unseren Lernhelfer*innen deine Schul- und Prüfungsaufgaben bearbeiten.
We offer help with homework, studying and preparing for exams. You can easily join us and work on your school and exam assignments with our learning assistants.
Der Deutschkurs für Frauen mit Babies für das Level A1.1 findet dienstags online statt!
Für Informationen bitte anrufen unter 089-550 577 50
The German course for women with babies from A1 takes place online on Tuesdays!
For information please call 089-550 577 50
Dienstags | Tuesdays + Donnerstags | Thursdays
Sie haben eine Frage oder ein Problem rund um das Thema Leben und Arbeiten in Deutschland? Kommen Sie einfach bei uns vorbei. Die offene Beratung ist kostenfrei.
Do you have any questions regarding work and organising your life in Germany? The open consultation is free of charge.
Deutsch in Alltag, Schule und Beruf
hören – sprechen – lesen – schreiben
Für Fortgeschrittene: Montag und Dienstag
Für Anfänger*innen: Donnerstag
German in everyday life, school and work
listen – speak – read – write
For advanced: Monday and Tuesday
For beginners: Thursday
Herzlich willkommen im interkulturellen Frauencafé von JUNO – eine Stimme für geflüchtete Frauen! Im Bellevue di Monaco treffen sich Dienstagabend Frauen jeglicher Nation mit Münchner Frauen zum Reden, Lachen, Austauschen, gemeinsam Kochen und Essen, Pläne schmieden und vielem mehr.
Kommt doch mal vorbei, wir freuen uns auf Euch alle!
Dienstag: 18.00 – 21.00 Uhr
Anmeldung:+49 162 2976474
OPEN OFFER FOR WOMEN
Welcome to the intercultural women’s café of JUNO – a voice for refugee women! On Tuesday evenings at Bellevue di Monaco, women of all nationalities meet with Munich women to talk, laugh, share, cook and eat together, make plans and much more.
Come by, we are looking forward to seeing you all!
Tuesday: 6 pm – 9 pm
Registration:+49 162 2976474
Du möchtest wissen, wie ein Computer funktioniert? Du möchtest erfahren, wie du Emails schreiben kannst? In unserem PC-Kurs erklären dir Holger und Ahmad von Grund auf, wie du einen Computer oder Laptop bedienen kannst.
Dienstags: 18.30 – 20.00 Uhr
You want to know how a computer works? You want to learn how to write emails? In our PC course, Holger and Ahmad will explain to you from scratch how to use a computer or laptop.
Tuesdays: 6.30 pm – 8.00 pm
Du hast Lust, dich richtig auszupowern? Dann bist du bei unserem Boxtraining richtig!
Das Angebot richtet sich an weibliche Geflüchtete und ist kostenfrei.
Dienstags: 18.45 – 19.45 Uhr
You would like to exercise your physical power and to clear your mind? Then you should come to our boxing training!
The offer is especially for female refugees and free of charge.
Tuesdays: 6.45 pm – 7.45 p.m.
Ihr sucht ein gebrauchtes Fahrrad?
Ihr habt ein Radl, das mal wieder Pflege braucht?
Dann kommt doch vorbei zum Bellevue di Monaco Radlkeller!
Dienstags: 19.30 – 21.30 Uhr
You are looking for a used bike?
You have a bike that needs care again?
Then come to the Bellevue di Monaco “Radlkeller”!
Tuesdays: 7.30 pm – 9.30 p.m
Podiumsdiskussion auf dem Bolzplatz der Glockenbachwerkstatt, Müllerstr. 6
Veranstaltung mit Publikum. Anmeldung unbedingt erforderlich.
Petition, Härtefallkommission, was hilft noch, wenn der Asylantrag abgelehnt wurde? Wir diskutieren mit Bettina Nickel, Mitglied der Bayerischen Härtefallkommission, und Stephanie Schuhknecht, der Vorsitzenden des Petitionsausschusses des Bayerischen Landtags.
Petition, hardship commission, what else helps when the asylum application has been rejected? We discuss with Bettina Nickel, member of the „Bayerische Härtefallkommission“, and Stephanie Schuhknecht, chairwoman of the „Petitionsausschuss des Bayerischen Landtags“.
Du hast Lust, dich richtig auszupowern? Dann bist du bei unserem Boxtraining richtig!
Das Angebot richtet sich an männliche Geflüchtete und ist kostenfrei.
Dienstags: 20.00 – 21.00 Uhr
Kostenlose Sprechstunde für geflüchtete Frauen
Mittwoch: 10.00 – 12.00 Uhr
Free consultation for refugee women
Wednesday: 10.00 am – 12.00 am
Wir bieten Hilfe bei Hausaufgaben, beim Lernen und bei der Vorbereitung auf Prüfungen. Du kannst ganz einfach mitmachen und mit unseren Lernhelfer*innen deine Schul- und Prüfungsaufgaben bearbeiten.
We offer help with homework, studying and preparing for exams. You can easily join us and work on your school and exam assignments with our learning assistants.
Die Offene Nähwerkstatt geht ab dem 30. Juni wieder los!
Offene Nähwerkstatt für geflüchtete Frauen!
Mittwochs: 16.00 – 18.00 Uhr
Anmeldung: naehwerkstatt@bellevuedimonaco.de
The Open Sewing Hub will start again from June 30!
Open Sewing Hub for refugee women!
Wednesdays: 4.00 pm – 6.00 pm
Registration: naehwerkstatt@ bellevuedimonaco.de
Wegen Corona momentan telefonisch – ab 30. Juni wieder vor Ort!
Wir können Ihnen hierbei helfen:
Mittwochs: 16.00 – 18.00 Uhr
Anmeldung: arbeitsmarktberatung@bellevuedimonaco.de
Telefon: 089-233 40546
Currently only by phone – on site again from June 30!
We can help you with this:
Wednesdays: 4.00 pm – 6.00 pm
Registration: arbeitsmarktberatung@bellevuedimonaco.de
Telephone: 089-233 40546
Haben Sie ein Problem im Bereich Asyl- und Aufenthaltsrecht? Unser Asylberatungsteam nimmt sich Zeit, gemeinsam eine Lösung zu finden und / oder an ein anderes hilfreiches Beratungsangebot weiter zu vermitteln.
Do you have any problems with asylum rights and permits of residence? Our consulting team will thoroughly analyse your prob- lem, develop solutions for you and, if necessary, give you contacts for further helpful and specialized consulting organisations.
Ist Ihr Leben frei von Konflikten? –Wenn nicht, dann schauen Sie doch vorbei.
Is your life free of conflicts? – If not, please come by
Votre vie, se passe-elle sans conflits ? – Si non, venez nous voir.
Unser Open House findet ab dem 24. März 2021 via Zoom statt. Hierzu könnt ihr einfach auf den Link klicken und teilnehmen. Wir freuen uns auf alte und neue Freunde.
Zoom-Link: https://us02web.zoom.us/j/84184482886
Meeting-ID: 841 8448 2886 Kenncode: 777723
Our Open House will take place from March 24th, 2021 via Zoom. To take part, you can simply click on the link and participate. We look forward to old an new friends.
Zoom-Link: https://us02web.zoom.us/j/84184482886
Meeting-ID: 841 8448 2886 Password: 777723
Lesung und Diskussion
Moderation: Shahrzad Osterer (Bayerischer Rundfunk)
Ort: Saal des Literaturhauses München oder Online im Stream
Tickets gibt es hier zu kaufen: https://www.literaturhaus-muenchen.de/veranstaltung/ministerium-der-traeume/
Hier findet ihr auch alle Informationen zum aktuellen Hygienekonzept des Literaturhaus München.
Reading and Discussion with Hengameht Yaghoobifarah – the author polarizes e.g. with her opinions in her column “Habitus” in the journal taz. Her first novel Ministerium der Träume (Ministry of Dreams) which she will read from in this soirée has enchanted critics and readers alike. Be ready for an eventful evening!
Vue Belle
The open music project of Refugio Munich and Bellevue di Monaco.
Die Schulung für Behördenbegleiter_innen stärkt Freiwillige für ihr Aufgabenfeld, indem sie Grundwissen über die soziale Infrastruktur in München und über die eigene Rolle im Unterstützungsprozess vermittelt. Sie bekommen Tipps für knifflige Situationen sowie für besonders aufwendige Anträge.
Eine Veranstaltung der Glockenbachwerkstatt.
Fischessen von Guido Berg und Livemusik ab 20:00 Uhr
Biergarten: 17:30 Uhr
Fisch: 19:00 Uhr
Konzert: 20:00 Uhr
Anmeldung über die Website der Glockenbachwerkstatt!
(Hier finden sich dann auch die aktuellen Hygienemaßnahmen.)
Fish dinner by Guido Berg and live music from 8.00 pm
Beer garden: 17:30
Fish: 19:00
Concert: 20:00
Registration via the Website of the Glockenbachwerkstatt!
(Here you will also find the current hygiene measures.)
Eine Veranstaltung im Rahmen von Bell Air, dem Sommerprogramm der Glockenbachwerkstatt und des Bellevue di Monaco auf dem Bolzplatz
Dienstags | Tuesdays + Donnerstags | Thursdays
Sie haben eine Frage oder ein Problem rund um das Thema Leben und Arbeiten in Deutschland? Kommen Sie einfach bei uns vorbei. Die offene Beratung ist kostenfrei.
Do you have any questions regarding work and organising your life in Germany? The open consultation is free of charge.
Deutsch in Alltag, Schule und Beruf
hören – sprechen – lesen – schreiben
Für Fortgeschrittene: Montag und Dienstag
Für Anfänger*innen: Donnerstag
German in everyday life, school and work
listen – speak – read – write
For advanced: Monday and Tuesday
For beginners: Thursday
Wir bieten Hilfe bei Hausaufgaben, beim Lernen und bei der Vorbereitung auf Prüfungen. Du kannst ganz einfach mitmachen und mit unseren Lernhelfer*innen deine Schul- und Prüfungsaufgaben bearbeiten.
We offer help with homework, studying and preparing for exams. You can easily join us and work on your school and exam assignments with our learning assistants.
Seit vielen Jahren gibt es schon die Laufgruppe und schon unzählige Kilometer wurden gemeinsam genossen, die Teilnehmer haben an Läufen aller Art teilgenommen vom 5 Kilometer Lauf bis zum Ultra Marathon. Wir starten wieder gemeinsam!
The running group has been around for many years and countless kilometres have been enjoyed together. The participants have taken part in runs of all kinds from the 5 kilometre run to the ultra marathon. We’ll start again together!
Safe Space für BIPOC-Personen
Wir laden euch herzlich ein! Unter dem Motto „Lass uns reden über…!“ bieten wir ein offenes Treffen an für Personen, die von Rassismus betroffen sind.
Der Empowerment Aktivist Achim Waseem Seger lädt regelmäßig unterschiedliche Gäste ein, sie gestalten diese Treffen und möchten euch im Umgang mit Rassismus und Diskriminierung stärken. Dieses Mal wird Jireh Emanuel dabei sein. Kommt und redet darüber, was euch wichtig ist: Corona? Umgang mit komischen Blicken? Mit rassistischen Kommentaren bei der Arbeit, in der Schule oder auf der Straße?
Rassismus – nicht mit uns!
Hast Du Rassismus erfahren und möchtest darüber sprechen? Hast Du positive Erfahrungen gemacht und möchtest sie mit anderen teilen? Möchtest Du einfach mal reden oder auch nur zuhören? Du bist nicht alleine, wir tauschen uns aus und lernen voneinander. Vorerst nur online.
Eine Veranstaltung der Glockenbachwerkstatt.
Dr. Freak Out
Das ist die Münchner Band um den jungen talentierten Sänger und Pianisten Samuel Wolf. Dr. Freak Out kombiniert alten New Orleans Sound mit modernen eigenkomponierten Blues/ Funk und Jazz Elementen. Eine perfekte Balance aus beiden Welten: Neu, verrückt, aufregend, das ist das Motto der Band. Inspiriert an Größen wie Dr. John, Jery Lee Lewis, Billy Joel und Jon Cleary erkennt man den musikalischen Horizont der Bandmitglieder. Durch eingängige Soli und der außergewöhnlichen Stimme wird jeder Song zu einem Erlebnis.
Dr. Freak Out
This is the Munich band around the young talented singer and pianist Samuel Wolf. Dr. Freak Out combines old New Orleans sound with modern self-composed Blues/ Funk and Jazz elements. A perfect balance of both worlds: New, crazy, exciting, that’s the band’s motto. Inspired by greats like Dr. John, Jery Lee Lewis, Billy Joel and Jon Cleary you can recognize the musical horizon of the band members. Catchy solos and the extraordinary voice make every song an experience.
Eine Veranstaltung im Rahmen von Bell Air, dem Sommerprogramm der Glockenbachwerkstatt und des Bellevue di Monaco auf dem Bolzplatz
Haben Sie ein Problem im Bereich Asyl- und Aufenthaltsrecht? Unser Asylberatungsteam nimmt sich Zeit, gemeinsam eine Lösung zu finden und / oder an ein anderes hilfreiches Beratungsangebot weiter zu vermitteln.
Do you have any problems with asylum rights and permits of residence? Our consulting team will thoroughly analyse your prob- lem, develop solutions for you and, if necessary, give you contacts for further helpful and specialized consulting organisations.
Wir bieten Hilfe bei Hausaufgaben, beim Lernen und bei der Vorbereitung auf Prüfungen. Du kannst ganz einfach mitmachen und mit unseren Lernhelfer*innen deine Schul- und Prüfungsaufgaben bearbeiten.
We offer help with homework, studying and preparing for exams. You can easily join us and work on your school and exam assignments with our learning assistants.
Das Offene Kunstatelier ist ein kreativer Freiraum für junge Menschen mit und ohne Fluchterfahrung.
Freitags: 15.00 – 18.00 Uhr
The Open Art Studio is a creative free space for young people with and without refugee experience.
Fridays: 3 p.m. – 6 p.m.
Du möchtest etwas Englisch lernen? Dann bist du hier richtig: Ehrenamtliche Lehrer*innen geben Hilfestellung beim Englisch-Lernen, immer freitags von 17.30 Uhr bis 19 Uhr.
You want to learn some English? Then you’ve come to the right place: Volunteer teachers help you learn English, every Friday from 5:30 to 7 pm.
HIIT – High Intensity Interval Training
– Bodyweight Training as cool as Bellevue
HIIT – High Intensity Interval Training
– Bodyweight Training as cool as Bellevue
Livestream unter: www.bellevuedimonaco.de/live
Es werden Texte und Kurzgeschichten, die im Leseprojekt KonTEXT der Hochschule München entstanden sind, gelesen. Sie beschäftigen sich mit verschiedenen Erfahrungen, die Jugendliche mit der Polizei gemacht haben. In der anschließenden Diskussion sprechen wir über die Erfahrungen aus wissenschaftlicher Perspektive sowie mit Vertreter*innen aus Opferschutz und Polizei.
Für junge Menschen mit und ohne Fluchterfahrung.
Bellevue Di Monaco Goes Poetry – In regelmäßigen Workshops erlernen die Teilnehmer*innen verschiedene Schreibtechniken und lyrische Stilmittel, um gemeinsam an eigenen Poetry und Rap Texten zu arbeiten, bis hin zur Performance.
In this workshop poets and rappers to be learn how to create lyrics and how to get their message across.
MINT steht für folgende Fächer: Mathemathik, Informatik, Natur- und Ingenieurwissenschaft und Technik
Hast du in der Schule oder deiner Ausbildung Probleme in technischen Fächern?
Dann komme zu uns, wir unterstützen Dich!
MINT stands for the following subjects: mathematics, computer science, natural and engineering science and technology.
Are you facing problems with technical subjects at school or education?
Then come and talk with us, we are going to support you!
Wir bieten Hilfe bei Hausaufgaben, beim Lernen und bei der Vorbereitung auf Prüfungen. Du kannst ganz einfach mitmachen und mit unseren Lernhelfer*innen deine Schul- und Prüfungsaufgaben bearbeiten.
We offer help with homework, studying and preparing for exams. You can easily join us and work on your school and exam assignments with our learning assistants.
Die mobile Bühne des Bellevue di Monaco geht diesen Sommer auf Tour in die Münchner Stadtteile! Wir spielen vor Ort in der (hoffentlich) ausklingenden Corona-Zeit unterhaltsames Theater frei nach Wolfgang Amadeus M. und würden uns darüber freuen, Bürger*innen rund um ihren jeweiligen Platz begeistern zu dürfen!
Als sozial integratives Projekt bringt das Stück Laien und Profis mit und ohne Fluchterfahrung/Migrationsgeschichte zusammen in einem Comedy-Stück im Stil der Commedia dell’arte, mit Göttern und Menschen, Musik und Rhythmus, Maskenspiel, Slapstick, Kabarett, Improvisation und Körpertheater.
Heute: im Amphitheater im Englischen Garten